be bound to 必定,必須; 必定,一定; 必定,肯定; 決心; 肯定,注定;一定要; 一定;必然; 一定會…,必然…; 一定要..; 有義務; 注定,必定
bound n. 〔pl.〕 1.界限,界線,限度。 2.邊界,邊境;邊界線內的領土。 3.區域,領域,范圍。 the bounds of space and time 時空范圍。 the farthest bounds of the ocean 大洋最遠的界限。 beyond the bounds of 越出…的范圍以外,為…所不及。 break bounds 越軌;過度,逾限;【軍事】擅自進入軍事禁區。 keep within bounds 使不過度;約束,守規;持中。 know no bounds 不知足,無厭,無限制。 out of bounds 1. 越界,越軌,越限。 2. 禁止…入內 (to) (The ball bounced out of bounds. 球跳出界外。 The park is out of bounds to students. 此公園不準學生入內)。 set 〔put〕bounds to 限制。 within (the) bounds 在規定范圍內,不越軌。 vt. 1.限,限制。 2.形成…的界限[邊界],以…為界,鄰接。 3.指出…的范圍[界限]。 bound one's desires by reason 以理性約束欲望。 The United States is bounded on the north by Canada. 美國北與加拿大接壤。 The students were asked to bound their country. 學生被要求指出本國的國界。 vi. 〔古語〕接界 (with)。 n. 跳,跳躍,跳起;彈跳;躍進。 a bound forward 向前跳躍。 hit a ball on the bound 在球跳起來的時候擊球。 at a [with one] bound 一躍,一跳。 by leaps and bounds 連跑帶跳地,飛快地(advance by leaps and bounds 進步飛躍)。 vt. 使跳躍,使彈起。 vi. 跳躍;跳起,彈起;跳開。 bound to one's feet 一躍而起。 The ball bounded against the wall. 球從墻上反彈回來。 bound into fame [favor] 一舉成名[受歡迎]。 bound on [upon] 猛撲(The leopard bounded on the prey. 那只豹猛撲向獵物)。 adj. 1.綁著的,被束縛的。 2.負有義務的,有責任的,理應…的;受(合同、法律等)約束的。 3.裝訂的,有封面的。 4.被…封鎖的;秘結的,便秘的。 5.必定的,肯定的。 6.〔美俚〕下了決心的,決心要…。 7.密切關聯的;【化、物】結合的;黏合的,耦合的。 a bound prisoner 被綁縛著的犯人。 She is bound to her family. 她被家庭束縛住了。 man-bound 因人員不足不能開船的。 ice-bound 冰封的。 desk-bound 整日伏案工作的。 He is bound by the terms of the contract. 他受到合同條款的約束。 a book bound in leather 皮面精裝書。 bound volume 合訂本。 It's bound to happen. 這件事必然要發生。 She is bound to go. 她決心要走。 be bound up in 熱中于,專心于,忙于(bound up in one's work 專心工作)。 be bound up with 和…有密切關系。 I'll be bound 一定,保證,我可以擔保。 adj. 〔作述語用〕 1.開往(某處)去的,要往(某處)去的。 2.〔古語〕準備,打算。 Where are you bound (for)? 你到哪里去? be bound for 以…為目的地的 (The train is bound for Denver. 列車開往丹佛)。
Their hearts went out of them at a bound towards extreme cases , when the subtle mental troubles of the less desperate among mankind failed to win their interest or regard 他們遇見特別的事情,就最容易引發他們的惻隱之心,而那些未曾陷入絕境的人,他們輕微的精神苦惱卻很難引起他們的關切和關注。
Said the count , in the same tone in which he would have given an order to his servant . the messenger obeyed without the least hesitation , but rather with alacrity , and , mounting the steps at a bound , entered the hotel ; five seconds afterwards he was at the door of the room 伯爵說道,他的語氣就象吩咐他的仆人一樣,那信差竟毫不猶豫地服從了這個命令,而且還顯得很高興的樣子,他蹦蹦跳跳地奔上臺階,竄進了旅館。